以习近平同志为核心的党中央引领推动人才工作纪实
乌镇再燃互联网之光:多项黑科技竞相媲美 网络安全备受关注
李克强对森林草原防灭火工作作出重要批示
 ·[视频]历史的回声 健康的脚步——建设体育强国的“中.. ·[视频]以习近平同志为核心的党中央引领推动人才工作纪.. ·[视频]世界知识产权组织:中国创新领域全球排名上升 ·[视频]秋空悬明月 天舟再出发 ·[视频]神舟十二号飞行任务微纪录片《载梦星空》 ·[视频]学习正当时|今日中国,不再是90年前的中国! ·[视频]神舟十二号载人飞船返回舱成功着陆 ·[视频]全程实录|神舟12号载人飞行任务取得圆满成功 ·[视频]外交部发言人如何做到百问不倒?幕后故事了解一.. ·[视频]大党丨自力更生 发愤图强 ·[视频]英雄回家|1950他们正年轻 ·[视频]英雄回家|本来少年,此去一生 ·[视频]春天的故事,不朽的传奇——特区精神述评.. ·[视频]全运会进入倒计时 90秒带你看大美西安!.. ·[视频]英雄回家|我就是普通一个兵 ·[视频]这是真正的战场 ·[视频]时政微解读丨把树种好,在今天意味着什么? ·[视频]水花的精灵 ——奥运跳水冠军全红婵的成长故事.. ·[视频]重磅微视频|情深谊长 扎西德勒 ·[视频]新时代有这样一群可爱的人

Xiplomacy: Xi promotes SCO's role in pursuing better shared future for mankind

发布时间:2021-06-16  来源:Xinhua  字体大小[ ]

 BEIJING, June 15 (Xinhua) -- Since its widely-anticipated establishment 20 years ago, the Shanghai Cooperation Organization (SCO) has grown into a significant constructive force in the Eurasian region.

At the landmark Qingdao summit of the SCO in 2018, Chinese President Xi Jinping called for concerted efforts to build an SCO community with a shared future, which has injected fresh impetus into the Shanghai Spirit and charted the course for regional and global peace and development.

In the Qingdao Declaration, the SCO members made "building a community with a shared future for humanity" a common concept, which has become the member states' most important political consensus and set the goal for their future efforts.

To propel the SCO towards a greater role in promoting regional and global prosperity, the Chinese president has expounded his insightful vision on building a community with a shared future for mankind on various occasions.

From 2014 to 2016, Xi repeatedly mentioned a community of common destiny and a community of common interests in his speeches at the SCO.

"All member states, old and new, should work in close coordination, deepen mutual trust and increase mutual support in their endeavor to build a community of shared future featuring equality, mutual support, solidarity and sharing of weal and woe," Xi said at the 17th Meeting of the Council of Heads of States of the SCO in 2017.

At the Qingdao summit in 2018, Xi elaborated on his vision on upholding "innovative, coordinated, green, open and inclusive development," pursuing "common, comprehensive, cooperative and sustainable security," promoting "open and inclusive cooperation for win-win outcomes," championing "equality, mutual learning, dialogue and inclusiveness between civilizations," and following "the principle of achieving shared growth through discussion and collaboration in engaging in global governance."

In June 2019, Xi called for efforts to make the SCO an example of solidarity and mutual trust, common security, mutually beneficial cooperation, inclusiveness and mutual learning, which has further specified the goals and tasks of building an SCO community with a shared future.

While attending the 20th Meeting of the Council of Heads of State of the SCO in 2020 via video link, the Chinese president deepened the concept of an SCO community with a shared future by putting forward "a community of health for us all," "a community of security for us all," "a community of development for us all" and "a community of cultural exchanges for us all."

"I would like to emphasize that the China-proposed ideas of building a community with (a) shared future for mankind and the Belt and Road Initiative have stood test within the framework of the SCO," said former SCO Secretary-General Bolat Nurgaliyev.

In recent years, Xi has put forward a series of concepts and propositions on SCO-related occasions, said Li Ziguo, director of the Department for European-Central Asian Studies of the China Institute of International Studies.

All of these concepts and propositions, Li said, have not only enriched the Shanghai Spirit, but also provided pragmatic and effective measures for as well as added new impetus to the SCO.

中国公共网摘编QI JADE

【免责声明】:以上图、文、音/视频文章内容转载于网络(本网原创文章除外),其版权均属于原作者或归属权利人。我们尊重原创,也注重分享。转发推广仅供学习参考之用,禁止用于商业用途,并不代表本网赞同其观点。仅供交流学习了解法律、法规、政策,如无意侵犯到贵公司或个人的知识产权,部分文章转发推送时未能及时与原作者取得联系,若来源标注错误或无意侵犯到您的权益烦请告知本网制作采编部QQ号: 3555333776,微信号:GAN160003,请联系我们将立即删除或更正。电话:010-89525216。本网投稿邮箱:3555333776@QQ.COM。通讯地址:北京市通州区通胡大街78号(京贸中心)二层15号。本网原创文章欢迎转载,为尊重和维护原创权利,请转载时务必注明原创作者、来源:XXXXX网站。
点击查看更多评论>>发表感言:
验证码,看不清楚请点击更换。